2018年5月 专为外籍住民所提供的免费法律商谈平台 “多语种法律平台”

地球市民交流会(GCI)的例会会场定在了日本司法支援中心(俗称:法律露台)的指定咨询场所。与此同时、今后GCI也会根据以下内容实施面向外国人的免费法律咨询会。

■免费的法律咨询会(GCI月例会会场)

日期和时间:2018年5月18日(在第3个星期五)19:00-21:00(上次接待20:30)
地点:东京志愿者市民活动中心·C会议室(每条线饭田桥站)

地点:东京志愿者・市民活动中心·C会议室(東京ボランティア・市民活動センター・C会議室)(TVAC:Tokyo Voluntary Action Center Room-C)
地址:东京都新宿区神乐河岸1-1中央广场10楼(東京都新宿区神楽河岸1-1セントラルプラザ10階 )(与饭田桥站相邻)

对象:生活在日本的外国人及其家人与朋友

预订:请于5月14日22:00之前通过电子邮件联系。
info@gci.or.jp

需要咨询的人士请将需要翻译的语种及需要咨询的内容的概要通过下面的联系方式告知于我们。

我们会对咨询的内容保密,保护你的个人隐私。
我们是由法律露台指定、通过GCI的司法书士顾问和实施翻译的志愿者们共同推进的免费的法律咨询,为在日本的外国人提供帮助。

Posted in 告知

GCI 2017年度報告

お世話になった皆様へ

 ボランティアやスタッフとして在日外国人や帰国者の支援活動に参加していただきました皆様におかれましてはお世話になりましたこと感謝申し上げます。

おかげさまでGCIは今年で21年目を迎えることになりました。
今年はGCIの定例会場が日本司法支援センターの指定相談場所に認定をされ、無料法律相談“多言語法テラス”として取組を開始いたしました。また専門家による在留問題や難民問題、家事・刑事事件に立ち会う場合の心構えや医療通訳など通訳研修会も実施いたしました。

これからも専門家をお招きして外国人の取り巻く環境が少しでも良くなるように学びを深めていき、人として尊重し合あえる世界を目指してGCIとしてたゆまぬ努力をして行こうと思います。

引き続き、変わらぬご支援、ご声援の程、よろしくお願い申し上げます。

地球市民交流会
Global Community Interaction
理事 板倉見智子

Posted in 报告

通訳研修会2018.3/16(離婚相談編)大成功!!

去る2018年3月16日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(家事問題)を、2017年度総会と合わせ開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、神奈川県弁護士会所属で、「日本司法支援センター(法テラス神奈川)」専門審査委員の今井史郎さん(弁護士)が講師となり、「法律相談通訳に当たっての基本的な注意点」として、実際に依頼を受けた際の、通訳技術と通訳心得についての助言と、受講者自らが実際の法律相談の現場に通訳として立ち合った想定で、通訳ロールプレイを実施し、実践的な支援について事務的に訓練できる有意義な機会となりました。

Posted in 报告

2018.2/2「外国人」無料法律相談

GCIは、法テラスの指定相談場所となり、顧問及び通訳ボランティアと共に「外国人」への支援をしています。

日時:2018年2月2日(第1金)19:00~21:00
会場:東京ボランティア市民活動センター・C会議室(各線飯田橋駅)
対象:日本で生活する外国籍の方及びその家族・友人知人

相談をご希望される場合は、メールフォームにて、相談概要と通訳言語をお知らせください。
相談内容を含む個人情報については保護されます。

<ご案内>
日本語が不慣れな移民者への通訳支援付き無料法律相談「多言語法テラス」(PDF)

Posted in 告知

GCI講演会(移民分野)大成功

移民分野での講演会を、去る2018年1月26日(金)19:00~21:00みなとパーク芝浦にて開催しました。
仮放免者とその支援者から、普段なかなか聞くことの出来ない声を聴けました。

当日は、席は少ない中、外国人支援者、コミュニティ通訳者、その他関心者等、思った以上に、多くの方にご来場いただきました。

企画者の「オリンピックの前に、まず自分たちのことを知れ」という趣旨も、伝わったことを期待しています。。

 

Posted in 报告

面向外国人的免费法律咨询会-多种语言的法律露台咨询会

2017年2月27日的地球市民交流会(GCI)的例会会场定在了日本司法支援中心(俗称:法律露台)的指定咨询场所。与此同时、今后GCI也会根据以下内容实施面向外国人的免费法律咨询会。

■免费的法律咨询会(GCI月例会会场)
地点:东京志愿者・市民活动中心 (東京ボランティア・市民活動センター)(TVAC:Tokyo Voluntary Action Center)
地址:东京都新宿区神乐河岸1-1中央广场10楼(東京都新宿区神楽河岸1-1セントラルプラザ10階 )(与饭田桥站相邻)
日期:每月的第3个周五晚19点~21点(根据需要每个月周六或周日也会开展一次)
对象:生活在日本的外国人及其家人与朋友

需要咨询的人士请将需要翻译的语种及需要咨询的内容的概要通过下面的联系方式告知于我们。

我们会对咨询的内容保密,保护你的个人隐私。
我们是由法律露台指定、通过GCI的司法书士顾问和实施翻译的志愿者们共同推进的免费的法律咨询,为在日本的外国人提供帮助。

Posted in 告知

通訳研修会(難民・家事・刑事)大成功!!

去る2017年11月26日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(難民・家事・刑事問題)を開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、GCI事務局長である内田謙一さんの司会進行の下、東京弁護士会「外国人の権利委員会」委員の高橋済さん(弁護士)が講師となり、「弁護人からみる通訳の資質」として、実際に依頼を受け当事者の収容と裁判までの経過と、そこに携わる通訳の技術と心得についての助言があり、受講者にとっても実践的な支援について理解を深めることができる有意義な機会となりました。

GCI通訳研修会(難民・家事・刑事問題)2017.11/26

Posted in 报告

通訳研修会(在留問題)大成功!

去る2017年9月15日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(在留問題)を開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、GCI理事である佐藤昇さんの司会進行の下、外国人相談窓口で活躍する加藤悠美子さん(GCI顧問司法書士)が講師となり、改正後の在留資格の内容、実際の相談と対応事例等に触れられ、受講者にとっては包括的な支援について理解を深めることができる有意義な機会となりました。

GCI通訳研修会(在留問題)2017.9/15

GCI通訳研修会(在留問題)2017.9/15

Posted in 报告

面向外国人的免费法律咨询会

2017年2月27日的地球市民交流会(GCI)的例会会场定在了日本司法支援中心(俗称:法terasu)的指定咨询场所。与此同时,今后GCI也会根据以下内容开展面向外国人的免费法律咨询会。

免费的法律咨询会(GCI月例会会场)

地点:东京志愿者・市民活动中心 (東京ボランティア・市民活動センター)(TVAC:Tokyo Voluntary Action Center)
地址:东京都新宿区神乐河岸1-1中央广场10楼(東京都新宿区神楽河岸1-1セントラルプラザ10階 )(与饭田桥站相邻)
日期:每月的第3个周五晚19点~21点(根据需要每个月周六或周日也会开展一次)
对象:在日本生活的外国人及其家人,朋友

需要咨询的人士请将需要口译的语种及需要咨询的内容概要通过下面的联系方式告知我们。
邮箱地址:info@gci.or.jp
传真:020-4663-4210

我们会对咨询的内容保密,保护你的个人隐私。我们是由法律露台指定、通过GCI的司法书士顾问和口译志愿者们共同推进的免费法律咨询,为在日外国人提供帮助。

参考:日本司法支援中心(法terasu)

根据综合法律支援法设立的法人。免费介绍有效解决问题的法律制度、免费引导至咨询窗口、提供免费的法律咨询以及垫付律师、司法书士的费用等。
http://www.houterasu.or.jp/

实施单位:地球市民交流会(GCI)

成立于1997年1月的非营利性法人。以在日外国人和日裔人士等非日语母语者的在日居民为对象,通过以提供口译等多语言支援的形式,对其从日常生活到灾害发生等紧急情况时提供多方面的援助 。
http://gci.or.jp/

合作者:加藤悠美子司法书士事务所

位于东京的中野区,专门为外国人不动产买卖登记,遗产继承登记,公司注册等的女性司法书士事务所。2017年开始担任NPO法人地球市民交流会的司法书士顾问。
http://katoyumikojimusyo.wixsite.com/shihosyoshi/

Posted in 告知

発足20周年記念イベント大成功!!!

2017年1月15日、地球市民交流会(GCI)の20周年記念イベントを港区男女平等参画センターで開催しました。本イベントは二部構成で開催され、第一部では、GCIの団体概要の紹介とこれまで取り組んできた支援の内容について振り返りました。GCIではこれまで多くの支援実績を残してきた派遣通訳、相談活動そして災害時外国人支援における体制を整えていくことで本支援活動を強化することを確認しました。

第二部では、他団体にて医療通訳コーディネーターとしてご活躍されている方を講師に招き、英語・中国語による医療通訳研修会を開催しました。本研修会では、医師による診察の場面を想定したシナリオに基づき、本研修の参加者が順番に通訳ボランティアとして模擬通訳を実施しました。本研修を通じて、GCIの通訳支援の形である「会話の内容を足さず・引かずに通訳に徹する」ことを全員で確認しながら、お互いが持つ知識・経験を共有しました。

GCIは団体発足20年という節目を迎え、今後は支援体制をより一層拡充していきます。また、支援者同士が知見の向上を実現できる機会を積極的に設けながら、私たちの思いである、人種、国籍、思想、歴史、文化の「違いをのりこえ、人として尊重される社会」を目指していきます。

Posted in 报告