2018년8월14일 “외국인” 무료 법률상담회 ”다언어 법테라스” 알림

GCI에서는 필요한 제작에 필요한 시책을 이용하기 어려우신 일본어가 익숙하지 않은 주민에게 전문 통역사의 지원에 의하여 변호사등와 상담 할 수있는 ‘다언어 법 테라스’를 제공하고 있습니다.

일시 :2018년8월14일(화요일) 19시 부터 21시 까지
위치 :도쿄 자원 봉사 · 시민 활동 센터 (TVAC : Tokyo Voluntary Action Center)
주소 :도쿄도 신주쿠구 카구라가시 1-1 센트럴 플라자 10 층 (이다바시역 인접)
대상 :일본에서 생활하는 외국 국적인 분과 그 가족 / 친구 분

상담을 원하시는 분은 상담예약 메일 펌 으로 통역 희망 언어와 상담내용의 개용을 연락주세요.

상담 내용의 비밀 보장으로 귀하의 개인 정보를 보호합니다.
우리는 법 테라스의 지정을 받아 GCI 통역 자원 봉사와 함께 체류 외국인에 대하여 무료 법률 상담을 통한 지원을 진행하고 있습니다.

<알림>
일본어가 서트른 이민자에 대한 무료 통역지원 및 법률상담 “다언어 법테라스”(PDF)

Posted in 공지

GCI 2017年度報告

お世話になった皆様へ

 ボランティアやスタッフとして在日外国人や帰国者の支援活動に参加していただきました皆様におかれましてはお世話になりましたこと感謝申し上げます。

おかげさまでGCIは今年で21年目を迎えることになりました。
今年はGCIの定例会場が日本司法支援センターの指定相談場所に認定をされ、無料法律相談“多言語法テラス”として取組を開始いたしました。また専門家による在留問題や難民問題、家事・刑事事件に立ち会う場合の心構えや医療通訳など通訳研修会も実施いたしました。

これからも専門家をお招きして外国人の取り巻く環境が少しでも良くなるように学びを深めていき、人として尊重し合あえる世界を目指してGCIとしてたゆまぬ努力をして行こうと思います。

引き続き、変わらぬご支援、ご声援の程、よろしくお願い申し上げます。

地球市民交流会
Global Community Interaction
理事 板倉見智子

Posted in 보고

通訳研修会2018.3/16(離婚相談編)大成功!!

去る2018年3月16日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(家事問題)を、2017年度総会と合わせ開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、神奈川県弁護士会所属で、「日本司法支援センター(法テラス神奈川)」専門審査委員の今井史郎さん(弁護士)が講師となり、「法律相談通訳に当たっての基本的な注意点」として、実際に依頼を受けた際の、通訳技術と通訳心得についての助言と、受講者自らが実際の法律相談の現場に通訳として立ち合った想定で、通訳ロールプレイを実施し、実践的な支援について事務的に訓練できる有意義な機会となりました。

Posted in 보고

2018.2/2「外国人」無料法律相談

GCIは、法テラスの指定相談場所となり、顧問及び通訳ボランティアと共に「外国人」への支援をしています。

日時:2018年2月2日(第1金)19:00~21:00
会場:東京ボランティア市民活動センター・C会議室(各線飯田橋駅)
対象:日本で生活する外国籍の方及びその家族・友人知人

相談をご希望される場合は、メールフォームにて、相談概要と通訳言語をお知らせください。
相談内容を含む個人情報については保護されます。

<ご案内>
日本語が不慣れな移民者への通訳支援付き無料法律相談「多言語法テラス」(PDF)

Posted in 공지

GCI講演会(移民分野)大成功

移民分野での講演会を、去る2018年1月26日(金)19:00~21:00みなとパーク芝浦にて開催しました。
仮放免者とその支援者から、普段なかなか聞くことの出来ない声を聴けました。

当日は、席は少ない中、外国人支援者、コミュニティ通訳者、その他関心者等、思った以上に、多くの方にご来場いただきました。

企画者の「オリンピックの前に、まず自分たちのことを知れ」という趣旨も、伝わったことを期待しています。。

 

Posted in 보고

2017년12월15일 무료 법률상담회 및 통역지원자 파견

우리는 법 테라스의 지정을 받아 GCI 고문 및 통역 자원 봉사와 함께 체류 외국인에 대하여 무료 법률 상담을 통한 지원을 진행하고 있습니다.

일시: 2017년12월15일(금요일)19:00부터 21:00까지
장소:동경 자원봉사 시민활동 센테・C회의실(각선 이이다바시역 도보1분)

상담이용을 원하시는 분은 이 메일펌으로 상담개용와 통역희망 언어를 연락주시기 바랍니다.
상담 내용의 비밀 보장으로 귀하의 개인 정보를 보호합니다.

<참고>
무료 법률 상담「다언어 법테라스」(PDF)

Posted in 공지

通訳研修会(難民・家事・刑事)大成功!!

去る2017年11月26日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(難民・家事・刑事問題)を開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、GCI事務局長である内田謙一さんの司会進行の下、東京弁護士会「外国人の権利委員会」委員の高橋済さん(弁護士)が講師となり、「弁護人からみる通訳の資質」として、実際に依頼を受け当事者の収容と裁判までの経過と、そこに携わる通訳の技術と心得についての助言があり、受講者にとっても実践的な支援について理解を深めることができる有意義な機会となりました。

GCI通訳研修会(難民・家事・刑事問題)2017.11/26

Posted in 보고

通訳研修会(在留問題)大成功!

去る2017年9月15日、東京ボランティア市民活動センターにて、各種通訳など主に在日外国人支援に携わるボランティア向けに通訳研修会(在留問題)を開催しました。

この研修は、通訳NGO地球市民交流会の発足20周年記念事業の一環として、2017年1月の医療通訳から始まり専門分野毎に講師を招き、年間を通し実施されます。

当日は、GCI理事である佐藤昇さんの司会進行の下、外国人相談窓口で活躍する加藤悠美子さん(GCI顧問司法書士)が講師となり、改正後の在留資格の内容、実際の相談と対応事例等に触れられ、受講者にとっては包括的な支援について理解を深めることができる有意義な機会となりました。

GCI通訳研修会(在留問題)2017.9/15

GCI通訳研修会(在留問題)2017.9/15

Posted in 보고

외국 국적의 분들을위한 무료 법률 상담회 안내

2017 년 2 월 27 일, 지구 시민 교류회 (GCI) 정기모임 회의장이 일본 사법 지원센터 (통칭 법 테라스)의 지정 상담 장소로 결정되었습니다. 이에 따라 향후 GCI는 다음의 내용에서 [외국 국적인 분들을 위한 무료 법률 상담회]를 실시하고 있습니다.

무료 법률 상담회 (GCI 정기모임 회의장)

위치 :도쿄 자원 봉사 · 시민 활동 센터 (TVAC : Tokyo Voluntary Action Center)
주소 :도쿄도 신주쿠구 카구라가시 1-1 센트럴 플라자 10 층 (이다바시역 인접)
일시 :매월 셋째주 금요일 19시부터 21시 또한 필요에 따라 월 1회 주말 (토요일 또는 일요일)
대상 :일본에서 생활하는 외국 국적인 분과 그 가족 / 친구 분

상담을 원하시는 분은 메일 (info@gci.or.jp) 또는 FAX 020-4663-4210 로 통역 희망 언어와

상담 내용의 비밀 보장으로 귀하의 개인 정보를 보호합니다.우리는 법 테라스의 지정을 받아 GCI 고문 법무사 및 통역 자원 봉사와 함께 체류 외국인에 대하여 무료 법률 상담을 통한 지원을 진행하고 있습니다.

참고 : 일본 사법 지원 센터 (법 테라스)

법률 문제 해결에 도움이 되는 법 제도 및 상담 창구를 무료로 안내하거나 무료 법률 상담 및 변호사 · 법무사 비용 등의 빌려 드리는 등, 종합 법률 지원법에 따라 설립 된 법인입니다.
http://www.houterasu.or.jp/

실시 : 지구 시민 교류회 (GCI)

재일 외국인 및 귀국자 등 일본어를 모국어로 하지 않는 주민에 대하여 통역등 다국어 지원을 통해 일상 생활에서 재해등 긴급 지원까지을 행하는 1997년 1월에 발족 한 비영리 법인입니다.
http://gci.or.jp/

협력 : 카토 유미코 법무사 사무소

외국인 분의 부동산 매매 등기, 상속 등기, 회사의 등기 등을 전문으로하는 도쿄도 나카노구에 있는 여성 법무사 사무소입니다. 2017년부터 NPO법인 지구 시민 교류회 고문 법무사입니다.
http://katoyumikojimusyo.wixsite.com/shihosyoshi/

Posted in 공지

지구 시민 교류회 (GCI) 발족 20 주년 기념 이벤트 개최 보고

2017 년 1 월 15 일, 지구 시민 교류회 (GCI) 20 주년 기념 이벤트를 미나토구 남녀 평등 참가센터에서 개최했습니다.본 이벤트는 2부 구성으로개최되어 제 1부는 GCI단체 개요 소개와 지금까지 해왔 던 지원 내용 되돌아 보았습니다.GCI에서는 지금까지 많은 지원 실적을 남겨 온 파견 통역, 상담 활동 그리고 재해시 외국인 지원의 체제를 정비 해가는 것으로 본 지원 활동을 강화 해 나갈 것을 확인했습니다.

제 2부에서는 다른 단체에서 의료 통역 코디네이터로 활약하고있는 분을 강사로 초빙하여 영어 · 중국어에의한 의료 통역 연수회를 개최했습니다. 본 연수회에서는 의사의 진찰 장면을 상정 한 시나리오에 따라 본 연수 참가자들이 차례로 통역 자원 봉사로써 모의 통역을 실시했습니다. 본 연수를 통해 GCI의 통역 지원의 형태 인[대화 내용을 더하지않고 / 빼지도 않고 통역을 철저히」하는 것을 다 같이 확인하면서 서로가 가진 지식과 경험을 공유했습니다.

GCI는 단체 설립 20 주년이라는 이정표를 맞아 향후 지원 체제를 더욱 확충 해 나가고 있습니다. 또한 지원자들 서로가지식의 향상을 실현할 수있는 기회를 적극적으로 마련하면서 우리의 생각이며, 인종, 국적, 사상, 역사, 문화의 [차이를넘어서 인간으로서 존중되는 사회] 을 목표로 하고 있습니다.

Posted in 보고